Imagem do blog - Gaffe
cabeçalho sobre foto de Erika Zolli
Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]
"a bull carrying his own china shop around with him."
"um touro a investir com a sua loja de cristais às costas", numa tradução livre.
Definição de Trump, por Douglas Brinkley (historiador das presidências americanas e professor na Rice University, de Houston - em 2018 a 14.a melhor universidade dos EUA e 86.a do mundo)
Poderia ignorar o seu desempenho anterior. Basta esta semana, e o prémio está atribuído.
Um agradecimento especial ao Sérgio de Almeida Correia por, no seu postal de hoje no Delito de Opinião, me ter facultado a leitura que originou este.
A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.